Anasayfa  »  Fen Edebiyat Fakültesi »  İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Programı

DERS ADIDERS KODUYARIYILTEORİ + UYGULAMA (Saat)AKTS
TRANSLATION PROJECT MTI442 Sekizinci Yarıyıl (Bahar) 2 + 2 8

DERSİN TÜRÜZorunlu
DERSİN DÜZEYİLisans
DERSİN YILI4
YARIYILSekizinci Yarıyıl (Bahar)
AKTS8
ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)IDoktor Öğretim Üyesi Mustafa Onur Duman
DERSİN ÖĞRENME KAZANIMLARI Bu dersin sonunda öğrenciler;
1) çeviri sürecinde etkin rol alarak deneyim sahibi olacak,
2) süreç boyunca karşılaşılan sorunlara edindiği becerilerle çözüm bulabilecek,
3) çevirmenler olarak kendi rolünü ve sorumluluğunu değerlendirebilecektir.
DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİYüz Yüze
DERSİN ÖNKOŞULLARIYok
ÖNERİLEN DERSLER
DERS TANIMIBu ders bir çeviri projesinin tamamlanmasını amaçlar. Çeviri projesi öğrencinin belirleyeceği bir metnin İngilizceden Türkçeye ve/veya Türkçeden İngilizceye çevrilmesini ya da çeviri ile ilgili bir konuda bilimsel araştırmayı kapsayabilir. Projenin bir öğretim elemanının danışmanlığında yürütülmesi amaçlanır.
DERS İÇERİĞİ
HAFTAKONULAR
1. Hafta Çeviri Projesi içeriğinin anlatılması
2. Hafta Çeviri Projesi kapsamında çalışabilecek alanların tartışılması ve proje konusu belirlenmesi
3. Hafta APA formatının açıklanması ve proje gidişatının belirlenmesi
4. Hafta Literatür taraması
5. Hafta Literatür taraması
6. Hafta Proje giriş bölümünün yazımı
7. Hafta Proje giriş bölümünün yazımı ve düzeltmesi
8. Hafta Ara Sınav- Proje ilk bölümünün teslimi
9. Hafta Proje kuram artalanının ayrıntılarıyla açıklanması
10. Hafta Proje gelişme bölümünün yazımı
11. Hafta Proje gelişme bölümünün yazımı ve düzeltmesi
12. Hafta Proje kapsamında yapılan çalışmanın raporunun yazılması
13. Hafta Proje sonuç bölümünün yazımı
14. Hafta Proje referans bölümünün yazımı ve son düzeltmelerin yapılması
15. Hafta Final Sınavı- Proje Teslimi
ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLARMirici, I?smail Hakkı., and Saka F. O?zlem. I?ngilizce-Tu?rkc?e Tu?rkc?e-I?ngilizce uygulamalı c?eviri rehberi. Siyasal kitabevi, 2012.
Booth, Wayne C., Gregory G. Colomb, and Joseph M. Williams. The Craft of Research. U of Chicago P, 1995.
MLA Handbook for Writers of Research Papers. 8th ed. MLA, 2016.
Winkler, Anthony C., and Jo Ray McCuen-Metherell. ?The MLA System 9 of Documentation.? Writing the research paper: a handbook, 7th ed., Wadsworth, 2008, pp. 142?191.
Winkler, Anthony C., and Jo Ray McCuen-Metherell. ?The APA System 10 of Documentation.? Writing the research paper: a handbook, 7th ed., Wadsworth, 2008, pp. 191?225.
ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİAnlatım,Soru-Cevap,Tartışma,Örnek Olay İncelemesi,Sorun/Problem Çözme,Eğitim-Uygulama,Proje,Diğer
DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 SayısıToplam Katkısı(%)
Ara Sınav140
Toplam(%)40
Yıl İçinin Başarıya Oranı(%)40
Finalin Başarıya Oranı(%)60
Toplam(%)100
AKTS İŞ YÜKÜ
Aktivite Sayı Süresi(Saat) İş Yükü
Ara Sınav122
Kısa Sınavlara hazırlık000
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi14798
Final Sınavına Hazırlık12020
Ders Saati14456
Ara Sınava Hazırlık11010
Laboratuvar224
Final Sınavı133
Ödevler6954
Toplam İş Yükü247
Toplam İş Yükü / 308,23
Dersin AKTS Kredisi8
DİLİngilizce
STAJ / UYGULAMAYok
  

PROGRAM YETERLİLİKLERİ (P) / DERSİN ÖĞRENME KAZANIMLARI (Ö) MATRİSİ
Ö1Ö2Ö3
P1  X   X   X
P2  X   X   X
P3  X   X   X
P4    X   X
P5  X   X   X
P6    X   X
P7    X   X
P8  X   X   X
P9    X   X
P10    X   X
P11  X   X   X