DERSİN TÜRÜ | Zorunlu |
DERSİN DÜZEYİ | Lisans |
DERSİN YILI | 1 |
YARIYIL | İkinci Yarıyıl (Bahar) |
AKTS | 5 |
ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I | -
|
DERSİN ÖĞRENME KAZANIMLARI |
Bu dersin sonunda öğrenciler; 1) farklı cümle yapılarını İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce çevirebileceklerdir. 2) farklı türlerde İngilizce-Türkçe çeviri yapabileceklerdir.
|
DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ | Uzaktan Eğitim |
DERSİN ÖNKOŞULLARI | Yok |
ÖNERİLEN DERSLER | Yok |
DERS TANIMI | Öğrencileri çeviri kavramıyla tanıştırmayı hedefleyen bu dersin temel amacı dil bilincini geliştirmektir. Kaynak ve hedef dilleri özellikle dilbilgisel açıdan karşılaştırmanın yanı sıra, karmaşık tümce yapılarını bağlamsal açıdan irdeleyip çözümlemek dersin temel yöntemini oluşturmaktadır. |
DERS İÇERİĞİ | HAFTA | KONULAR |
---|
1. Hafta | Derse Giriş | 2. Hafta | İsim Cümlecikleri | 3. Hafta | İsim Cümlecikleri | 4. Hafta | Sıfat Cümlecikleri | 5. Hafta | Sıfat Cümlecikleri | 6. Hafta | ARA SINAV | 7. Hafta | Zarf Cümlecikleri | 8. Hafta | Zarf Cümlecikleri | 9. Hafta | Zarf Cümlecikleri | 10. Hafta | Bağlaçlar | 11. Hafta | Bağlaçlar | 12. Hafta | Revizyon |
|
ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR | Duff Alan. Translation. Oxford: Oxford UP, 1991.
Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge, 2012.
|
ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ | Anlatım,Tartışma,Diğer |
DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ | | Sayısı | Toplam Katkısı(%) |
---|
Ara Sınav | 1 | 40 | Ödev | 1 | 10 | Toplam(%) | | 50 | Yıl İçinin Başarıya Oranı(%) | | 50 | Finalin Başarıya Oranı(%) | | 50 | Toplam(%) | | 100 |
|
DİL | İngilizce |
STAJ / UYGULAMA | Yok |
| |