Home  »  Faculty of Science and Letters »  English Program of Translation and Interpretation

COURSE UNIT TITLECOURSE UNIT CODESEMESTERTHEORY + PRACTICE (Hour)ECTS
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES MTI151 First Term (Fall) 3 + 0 5

TYPE OF COURSE UNITCompulsory Course
LEVEL OF COURSE UNITBachelor's Degree
YEAR OF STUDY1
SEMESTERFirst Term (Fall)
NUMBER OF ECTS CREDITS ALLOCATED5
NAME OF LECTURER(S)Assistant Professor Selim Soner Sütçü
LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT At the end of this course, the students;
1) will be able to define changes from ancient times to present took place in translation process .
2) will gain a critical perspective over the relation between culture and translation and interpreting
MODE OF DELIVERYFace to face
PRE-REQUISITES OF THE COURSENo
RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENT
COURSE DEFINITIONIn this course, students are introduced to basic concepts in translation and interpreting. History of translation and interpreting is another subject matter of the course. It emphasizes different types of translation and interpreting, and students are shown different text types, translation strategies and dictionary using. It aims to develop awareness about the relationship between culture and translation and interpreting.
COURSE CONTENTS
WEEKTOPICS
1st Week General Introduction
2nd Week Chapter 1: Main Issues of Translation Studies
3rd Week Chapter 1: Main Issues of Translation Studies
4th Week Chapter 2: Translation theory before the twentieth century
5th Week Chapter 2: Translation theory before the twentieth century
6th Week Chapter 3: Equivalence and equivalent effect
7th Week Chapter 3: Equivalence and equivalent effect
8th Week Mid-term
9th Week Chapter 4: Studying translation product and process
10th Week Chapter 4: Studying translation product and process
11th Week Chapter 5: Functional theories of translation
12th Week Chapter 5: Functional theories of translation
13th Week Chapter 6: Discourse and Register analysis approaches
14th Week Chapter 6: Discourse and Register analysis approaches
15th Week Final Exam
RECOMENDED OR REQUIRED READINGMunday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge, 2016.
PLANNED LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODSLecture,Discussion,Questions/Answers,Practice
ASSESSMENT METHODS AND CRITERIA
 QuantityPercentage(%)
Mid-term140
Total(%)40
Contribution of In-term Studies to Overall Grade(%)40
Contribution of Final Examination to Overall Grade(%)60
Total(%)100
ECTS WORKLOAD
Activities Number Hours Workload
Midterm exam133
Preparation for Quiz428
Individual or group work14456
Preparation for Final exam11515
Course hours14342
Preparation for Midterm exam11010
Laboratory (including preparation)000
Final exam133
Homework428
Total Workload145
Total Workload / 304,83
ECTS Credits of the Course5
LANGUAGE OF INSTRUCTIONEnglish
WORK PLACEMENT(S)No
  

KEY LEARNING OUTCOMES (KLO) / MATRIX OF LEARNING OUTCOMES (LO)
LO1LO2
K1   
K2  X   X
K3   
K4   
K5   
K6   
K7    X
K8   
K9   
K10  X   X
K11  X   X