Home  »  Faculty of Science and Letters »  English Program of Translation and Interpretation

COURSE UNIT TITLECOURSE UNIT CODESEMESTERTHEORY + PRACTICE (Hour)ECTS
INTRODUCTION TO TRANSLATION MTI130 Second Term (Spring) 2 + 2 5

TYPE OF COURSE UNITCompulsory Course
LEVEL OF COURSE UNITBachelor's Degree
YEAR OF STUDY1
SEMESTERSecond Term (Spring)
NUMBER OF ECTS CREDITS ALLOCATED5
NAME OF LECTURER(S)Instructor Berkay Tarım
LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT At the end of this course, the students;
1) will be able to understand the process of translation,
2) will be able to be informed about the importance of translation,
3) will be able to be equipped with different approach to translation,
4) will be able to be equipped with different techniques used in especially written translation,
5) will be able to find solutions to some basic problems in written translation.
MODE OF DELIVERYFace to face
PRE-REQUISITES OF THE COURSENo
RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENT
COURSE DEFINITIONThis course aims to provide a basic framework for the translation and interpretation process and to prepare the students for the translation courses in the following years. For this purpose, firstly, Turkish and English grammatical structures will be reviewed and the ways of translating them will be discussed. Secondly, it will present the general concepts of translation such as source language, target language, equivalence, context or discourse. It will also introduce the students to basic text types, possible translation strategies and few examples of their translations.
COURSE CONTENTS
WEEKTOPICS
1st Week The role of translator
2nd Week New directions from the new media
3rd Week Research and commentary projects
4th Week Context and Register
5th Week Context and Register
6th Week Word order and reference
7th Week Word order and reference
8th Week Midterm Exam
9th Week Time: tense, mood, and aspect
10th Week Time: tense, mood, and aspect
11th Week Concepts and notions
12th Week Concepts and notions
13th Week Idioms: from one culture to another
14th Week Revision
15th Week Final Exam
RECOMENDED OR REQUIRED READINGDuff Alan. Translation. OUP
Munday,J. 2012. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge.
PLANNED LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODSOther,Discussion,Questions/Answers,Lecture
ASSESSMENT METHODS AND CRITERIA
 QuantityPercentage(%)
Mid-term120
Project120
Presentation of Case Study110
Total(%)50
Contribution of In-term Studies to Overall Grade(%)50
Contribution of Final Examination to Overall Grade(%)50
Total(%)100
ECTS WORKLOAD
Activities Number Hours Workload
Midterm exam122
Preparation for Quiz000
Individual or group work14570
Preparation for Final exam11010
Course hours14456
Preparation for Midterm exam144
Laboratory (including preparation)000
Final exam122
Homework428
Total Workload152
Total Workload / 305,06
ECTS Credits of the Course5
LANGUAGE OF INSTRUCTIONEnglish
WORK PLACEMENT(S)No
  

KEY LEARNING OUTCOMES (KLO) / MATRIX OF LEARNING OUTCOMES (LO)
LO1LO2LO3LO4LO5
K1  X   X   X   X   X
K2        X   X
K3  X   X   X   X   X
K4    X   X   X  
K5  X   X   X   X   X
K6    X   X   X  
K7      X   X  
K8      X   X   X
K9  X       X   X
K10  X        
K11    X   X   X   X