Bu dersin sonunda öğrenciler; 1) İngilizce ve Türkçe çeviri teknik ve stratejilerini öğrenirler. Buna ilişkin, öğrencilerin alanlarıyla ilgili yabancı dil becerilerini sağlamlaştırmak ve farkındalık sağlamak için ağırlıklı olarak sözcük ve dilbilgisi çalışmaları yapılmaktadır. 2) Kaynak dildeki metin okuma becerilerini ve hedef dildeki yazma becerilerini geliştirirler. 3) Çeviri cümlelerinin sınıfta sözlü olarak değerlendirilmesiyle konuşma ve dinleme becerilerini de geliştirme fırsatı bulurlar.
DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
Yüz Yüze
DERSİN ÖNKOŞULLARI
Yok
ÖNERİLEN DERSLER
Yok
DERS TANIMI
Bu ders orta-üst seviyede mesleki İngilizce çeviri dersidir. Bu dersin amacı; öğrencilere İngilizce ve Türkçe arasındaki yapısal farklılıkları anlamak ve tanımlamak için gerekli becerileri kazandırmak, önceki dilbilgisi bilgilerini hatırlatmak ve bu bilgiyi alanlarında kullanmalarını sağlamak, kelimelerin farklı bağlamlardaki kullanımlarını tanımalarına olanak sağlamak, hedef dile, farklı zorluk yapısı ve düzeye sahip cümleleri, ton ve içerik hakkında önemli noktaları göz önünde bulundurarak, tercüme etmelerini sağlamak, kaynak dildeki kelimeler, cümlecikler ve yapılar için alternatif çeviriler üretme becerilerini geliştirmek, öğrencilerin alanlarına ilişkin kelime bilgilerini zenginleştirmek ve yazılı materyalleri anlama becerilerini artırmaktır.
DERS İÇERİĞİ
HAFTA
KONULAR
1. Hafta
Week 1: Revision of Adjective and Noun Clauses through translations from/into English
2. Hafta
Week 2: Induction for Adverbial Clauses, Vocabulary,
3. Hafta
Week 3: Translations of sentences from English
4. Hafta
Week 4: Translation of sentences with Adverbial Clauses from English
5. Hafta
Week 5: Translation of sentences with Adverbial Clauses into English
6. Hafta
Week 6: Translation of sentences with Adverbial Clauses into English
7. Hafta
Week 7: Error correction exercises, vocabulary and general revision
8. Hafta
Week 8: Exam-week
9. Hafta
Week 9: Input for Conjunctions
10. Hafta
Week 10: Translation of sentences with conjunctions (short prg) into Turkish
11. Hafta
Week 11: Translation of sentences with conjunctions into Turkish
12. Hafta
Week 12: Translation of sentences with conjunctions (short prg) into English
13. Hafta
Week 13: Translation of sentences with conjunctions into English
"Grammar Booklet for Translation Courses" (ELDBU-CDU) (2004). Haftalık olarak dağıtılan tercüme ve sözcük bilgisi geliştirme alıştırmaları. (ELDBU-CDU) (2011). Öğrencilerin eğitim alanlarına uygun cümleleri çevirebilmeleri için sözlük çalışması önerilmektedir.
ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
Anlatım,Tartışma,Soru-Cevap,Diğer
DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
Ara Sınav
1
40
Diğer
1
10
Toplam(%)
50
Yıl İçinin Başarıya Oranı(%)
50
Finalin Başarıya Oranı(%)
50
Toplam(%)
100
DİL
İngilizce
STAJ / UYGULAMA
Yok
PROGRAM YETERLİLİKLERİ (P) / DERSİN ÖĞRENME KAZANIMLARI (Ö) MATRİSİ