At the end of this course, the students; 1) will understand the relationship between forms and use of languages. 2) will be able reflect acquired practical skills on the translation process.
MODE OF DELIVERY
Face to face
PRE-REQUISITES OF THE COURSE
No
RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENT
COURSE DEFINITION
This course enables students to apply their knowledge in applied linguistics to translation and translation studies.
COURSE CONTENTS
WEEK
TOPICS
1st Week
General Introduction
2nd Week
Reference Theory
3rd Week
Componential Analysis
4th Week
Utterance, sentence and proposition
5th Week
Situation, context and universe of discourse
6th Week
Cognitive meaning, ideational function and transitivity
7th Week
Interactional meaning, interpersonal function and mood
8th Week
Midterm Exam
9th Week
Discoursal meaning, the textual function and the theme system
10th Week
Standards of textuality
11th Week
Speech acts and the co-operative principle
12th Week
Discourse parameters
13th Week
Text processing
14th Week
Information, knowledge and memory
15th Week
Final Exam
RECOMENDED OR REQUIRED READING
Parker, Frank, and Kathryn Riley. Linguistics for Non-Linguists. Pearson, 2009. Cook, Guy. Applied Linguistics. Oxford UP, 2003. Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice (Applied Linguistics and Language Study), Routledge, 2016.