DERSİN TÜRÜ | Seçmeli |
DERSİN DÜZEYİ | Lisans |
DERSİN YILI | - |
YARIYIL | - |
AKTS | 5 |
ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I | -
|
DERSİN ÖĞRENME KAZANIMLARI |
Bu dersin sonunda öğrenciler; 1) İngilizce ve Türkçe arasındaki yapısal farklılıkları hatırlama 2) Önceki gramer bilgilerini hatırlayıp ESP içeriğine uygulama 3) Farklı ortamlarda aynı kelimenin farklı anlamlarını ayırt edebilme 4) Farklı yapı ve zorluk düzeyindeki cümlelerin çevirisini önemli noktaları göz önünde bulundurarak yapma 5) Kaynak dilde verilen sözcük, ifade ve yapılara alternatif çeviriler üretme 6) Akademik ve mesleki alanlarına özel sözcük bilgilerini geliştirme 7) Yazılı metinleri inceleme ve özümseme becerilerini geliştirme 8) Cümle çevirisi becerilerini paragraf çevirisine uygulama
|
DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ | Yüz Yüze |
DERSİN ÖNKOŞULLARI | Yok |
ÖNERİLEN DERSLER | Yok |
DERS TANIMI | Bu ders orta-üst seviyede mesleki İngilizce çeviri dersidir. Bu dersin amacı; öğrencilere İngilizce ve Türkçe arasındaki yapısal farklılıkları anlamak ve tanımlamak için gerekli becerileri kazandırmak, önceki dilbilgisi bilgilerini hatırlatmak ve bu bilgiyi alanlarında kullanmalarını sağlamak, kelimelerin farklı bağlamlardaki kullanımlarını tanımalarına olanak sağlamak, hedef dile, farklı zorluk yapısı ve düzeye sahip cümleleri, ton ve içerik hakkında önemli noktaları göz önünde bulundurarak, tercüme etmelerini sağlamak, kaynak dildeki kelimeler, cümlecikler ve yapılar için alternatif çeviriler üretme becerilerini geliştirmek, öğrencilerin alanlarına ilişkin kelime bilgilerini zenginleştirmek ve yazılı materyalleri anlama becerilerini artırmaktır. |
DERS İÇERİĞİ | HAFTA | KONULAR |
---|
1. Hafta | Güz döneminde edinilen dilbilgisi bilgilerini hatırlamak | 2. Hafta | Bağlaçlar konusuna giriş | 3. Hafta | Bağlaçlarla birbirine bağlanmış İngilizce cümlelerin Türkçe'ye çevirisi | 4. Hafta | Bağlaçlarla birbirine bağlanmış Türkçe cümlelerin İngilizce'ye çevirisi | 5. Hafta | Birden fazla yan cümle içeren karmaşık yapılı İngilizce cümlelerin Türkçe'ye çevirisi | 6. Hafta | Bağlaçlarla birbirine bağlanmış Türkçe cümlelerin İngilizce'ye çevirisi | 7. Hafta | Birden fazla yan cümle içeren karmaşık yapılı İngilizce cümlelerin Türkçe'ye çevirisi | 8. Hafta | ARASINAV | 9. Hafta | Paragraf çevirisine giriş | 10. Hafta | Paragraf çevirisi | 11. Hafta | Paragraf çevirisi | 12. Hafta | Paragraf çevirisi | 13. Hafta | Paragraf çevirisi | 14. Hafta | Paragraf çevirisi ve tekrar |
|
ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR | Başkent University Grammar for Translation Courses Booklet (ELDBU-CDU) Haftalık çeviri materyalleri
|
ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ | Anlatım,Tartışma,Soru-Cevap,Diğer |
DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ | | Sayısı | Toplam Katkısı(%) |
---|
Ara Sınav | 1 | 40 | Diğer | 1 | 10 | Toplam(%) | | 50 | Yıl İçinin Başarıya Oranı(%) | | 50 | Finalin Başarıya Oranı(%) | | 50 | Toplam(%) | | 100 |
|
AKTS İŞ YÜKÜ |
Aktivite |
Sayı |
Süresi(Saat) |
İş Yükü |
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 | Kısa Sınavlara hazırlık | | | | Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 10 | 2 | 20 | Final Sınavına Hazırlık | 3 | 30 | 90 | Ders Saati | 10 | 1 | 10 | Ara Sınava Hazırlık | 1 | 15 | 15 | Laboratuvar | | | | Final Sınavı | 1 | 1 | 1 | Ödevler | | | | Toplam İş Yükü | | | 137 |
---|
Toplam İş Yükü / 30 | | | 4,56 |
---|
Dersin AKTS Kredisi | | | 5 |
|
DİL | İngilizce |
STAJ / UYGULAMA | Yok |
| |