DERSİN TÜRÜ | Seçmeli |
DERSİN DÜZEYİ | Lisans |
DERSİN YILI | - |
YARIYIL | - |
AKTS | 5 |
ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I | -
|
DERSİN ÖĞRENME KAZANIMLARI |
Bu dersin sonunda öğrenciler; 1) İngilizce ve Türkçe arasındaki yapısal farklılıkları görüp anlama 2) Önceki dil bilgilerini hatırlayıp mesleki içeriğine uygulama 3) Farklı ortamlarda aynı kelimenin farklı anlamlarını ayırt edebilme 4) Farklı yapı ve zorluk düzeyindeki cümlelerin çevirisini önemli noktaları göz önünde bulundurarak yapma 5) Kaynak dilde verilen sözcük, ifade ve yapılara alternatif çeviriler üretme 6) Akademik ve mesleki alanlarına özel sözcük bilgilerini geliştirme 7) Yazılı metinleri inceleme ve özümseme becerilerini geliştirme 8) Analitik düşünme becerilerini geliştirme
|
DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ | Yüz Yüze |
DERSİN ÖNKOŞULLARI | Yok |
ÖNERİLEN DERSLER | Yok |
DERS TANIMI | Bu ders orta-üst seviyede mesleki İngilizce çeviri dersidir. Bu dersin amacı; öğrencilere İngilizce ve Türkçe arasındaki yapısal farklılıkları anlamak ve tanımlamak için gerekli becerileri kazandırmak, önceki dilbilgisi bilgilerini hatırlatmak ve bu bilgiyi alanlarında kullanmalarını sağlamak, kelimelerin farklı bağlamlardaki kullanımlarını tanımalarına olanak sağlamak, hedef dile, farklı zorluk yapısı ve düzeye sahip cümleleri, ton ve içerik hakkında önemli noktaları göz önünde bulundurarak, tercüme etmelerini sağlamak, kaynak dildeki kelimeler, cümlecikler ve yapılar için alternatif çeviriler üretme becerilerini geliştirmek, öğrencilerin alanlarına ilişkin kelime bilgilerini zenginleştirmek ve yazılı materyalleri anlama becerilerini artırmaktır. |
DERS İÇERİĞİ | HAFTA | KONULAR |
---|
1. Hafta | Introduction to and Comparison of English and Turkish syntax | 2. Hafta | Analysis and translation of simple and compound English Sentences into Turkish with reference to tenses, negation | 3. Hafta | Translation of simple and compound Turkish Sentences into English with reference to tenses, negation | 4. Hafta | Revision of adjective clauses and introduction to translation of sentences with adjective clauses | 5. Hafta | Translation of sentences with adjective clauses from English into Turkish | 6. Hafta | Translation of sentences with adjective clauses from Turkish into English. Vocabulary study | 7. Hafta | Revision of noun clauses and introduction to translation of sentences with noun clauses | 8. Hafta | ARASINAV | 9. Hafta | Translation of sentences with noun clauses from English into Turkish | 10. Hafta | Translation of sentences with adjective clauses from Turkish into English | 11. Hafta | Revision of adverbial clauses and introduction to translation of sentences with adverbial clauses | 12. Hafta | Translation of sentences with adverbial clauses into Turkish | 13. Hafta | Translation of sentences with adjective clauses into English | 14. Hafta | Vocabulary study and covering of exam related materials. |
|
ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR | Başkent University Grammar for Translation Courses Booklet (ELDBU-CDU) Haftalık çeviri materyalleri
|
ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ | Anlatım,Tartışma,Soru-Cevap,Diğer |
DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ | | Sayısı | Toplam Katkısı(%) |
---|
Ara Sınav | 1 | 40 | Diğer | 1 | 10 | Toplam(%) | | 50 | Yıl İçinin Başarıya Oranı(%) | | 50 | Finalin Başarıya Oranı(%) | | 50 | Toplam(%) | | 100 |
|
AKTS İŞ YÜKÜ |
Aktivite |
Sayı |
Süresi(Saat) |
İş Yükü |
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 | Kısa Sınavlara hazırlık | | | | Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 10 | 2 | 20 | Final Sınavına Hazırlık | 3 | 30 | 90 | Ders Saati | 10 | 1 | 10 | Ara Sınava Hazırlık | 1 | 15 | 15 | Laboratuvar | | | | Final Sınavı | 1 | 1 | 1 | Ödevler | | | | Toplam İş Yükü | | | 137 |
---|
Toplam İş Yükü / 30 | | | 4,56 |
---|
Dersin AKTS Kredisi | | | 5 |
|
DİL | İngilizce |
STAJ / UYGULAMA | Yok |
| |