Bu dersin sonunda öğrenciler; 1) çeviri sürecinde etkin rol alarak deneyim sahibi olacak, 2) süreç boyunca karşılaşılan sorunlara edindiği becerilerle çözüm bulabilecek, 3) çevirmenler olarak kendi rolünü ve sorumluluğunu değerlendirebilecektir.
DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
Yüz Yüze
DERSİN ÖNKOŞULLARI
Yok
ÖNERİLEN DERSLER
DERS TANIMI
Bu ders bir çeviri projesinin tamamlanmasını amaçlar. Çeviri projesi öğrencinin belirleyeceği bir metnin İngilizceden Türkçeye ve/veya Türkçeden İngilizceye çevrilmesini ya da çeviri ile ilgili bir konuda bilimsel araştırmayı kapsayabilir. Projenin bir öğretim elemanının danışmanlığında yürütülmesi amaçlanır.
DERS İÇERİĞİ
HAFTA
KONULAR
1. Hafta
Çeviri Projesi içeriğinin anlatılması
2. Hafta
Çeviri Projesi kapsamında çalışabilecek alanların tartışılması ve proje konusu belirlenmesi
3. Hafta
APA formatının açıklanması ve proje gidişatının belirlenmesi
4. Hafta
Literatür taraması
5. Hafta
Literatür taraması
6. Hafta
Proje giriş bölümünün yazımı
7. Hafta
Proje giriş bölümünün yazımı ve düzeltmesi
8. Hafta
Ara Sınav- Proje ilk bölümünün teslimi
9. Hafta
Proje kuram artalanının ayrıntılarıyla açıklanması
10. Hafta
Proje gelişme bölümünün yazımı
11. Hafta
Proje gelişme bölümünün yazımı ve düzeltmesi
12. Hafta
Proje kapsamında yapılan çalışmanın raporunun yazılması
13. Hafta
Proje sonuç bölümünün yazımı
14. Hafta
Proje referans bölümünün yazımı ve son düzeltmelerin yapılması
15. Hafta
Final Sınavı- Proje Teslimi
ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
Mirici, I?smail Hakkı., and Saka F. O?zlem. I?ngilizce-Tu?rkc?e Tu?rkc?e-I?ngilizce uygulamalı c?eviri rehberi. Siyasal kitabevi, 2012. Booth, Wayne C., Gregory G. Colomb, and Joseph M. Williams. The Craft of Research. U of Chicago P, 1995. MLA Handbook for Writers of Research Papers. 8th ed. MLA, 2016. Winkler, Anthony C., and Jo Ray McCuen-Metherell. ?The MLA System 9 of Documentation.? Writing the research paper: a handbook, 7th ed., Wadsworth, 2008, pp. 142?191. Winkler, Anthony C., and Jo Ray McCuen-Metherell. ?The APA System 10 of Documentation.? Writing the research paper: a handbook, 7th ed., Wadsworth, 2008, pp. 191?225.
ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
Anlatım,Soru-Cevap,Tartışma,Örnek Olay İncelemesi,Sorun/Problem Çözme,Eğitim-Uygulama,Proje,Diğer
DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
Ara Sınav
1
40
Toplam(%)
40
Yıl İçinin Başarıya Oranı(%)
40
Finalin Başarıya Oranı(%)
60
Toplam(%)
100
AKTS İŞ YÜKÜ
Aktivite
Sayı
Süresi(Saat)
İş Yükü
Ara Sınav
1
2
2
Kısa Sınavlara hazırlık
0
0
0
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi
14
7
98
Final Sınavına Hazırlık
1
20
20
Ders Saati
14
4
56
Ara Sınava Hazırlık
1
10
10
Laboratuvar
2
2
4
Final Sınavı
1
3
3
Ödevler
6
9
54
Toplam İş Yükü
247
Toplam İş Yükü / 30
8,23
Dersin AKTS Kredisi
8
DİL
İngilizce
STAJ / UYGULAMA
Yok
PROGRAM YETERLİLİKLERİ (P) / DERSİN ÖĞRENME KAZANIMLARI (Ö) MATRİSİ